Your Growth and Profitability is Our Business

This suggests that Persian lyric poetry perhaps sees itself as somewhat at odds with an exclusively Islamic world-view, or at least as not prepared to denigrate other religions in its favor, and this is indeed the case. Tel: +44 20 7243 1225; Fax: +44 20 7243 1226, To purchase, please contact the publisher, Ehsan Yarshater Center for Iranian Studies, Columbia University in the City of New York, Biennial Ehsan Yarshater Lecture Series (SOAS), Biennial Ehsan Yarshater Lecture Series (UCLA), Conférences d’Études Iraniennes Ehsan et Latifeh Yarshater (Paris,France), Ehsan Yarshater Distinguished Lecture Series (Harvard University), Remembering Professor Ehsan Yarshater (1920-2018), Encyclopaedia Iranica Partners with Brill Academic Publishers, Columbia Statement on Encyclopaedia Iranica Litigation, Iranica Volume XVI, Fascicle 6 Published, October 2020, Yarshater Center Launches New Encyclopaedia Iranica Online Website, Volume I: A General Introduction to Persian Literature, Volume II: Persian Lyric Poetry in the Classical Era, 800-1500 Ghazals, Panegyrics and Quatrains, Volume IX: Persian Literature from Outside Iran. Persian lyric poetry is in general welcomingly receptive to both the pre-Islamic past and non-Islamic faiths. Layli’s cheeks are imagined as red, either as an indication of her beauty or of her flushed, bewildered distress, or both, so Majnun’s tears, which are the same color as her cheeks, are red. DOI link for A Short History of Persian Literature. That it is the imperial aspect of his reign that is emphasized is indicated by the reference to the gold and silver of his crown, to which the color of the garden’s narcissi is compared. Persian is formally spoken in Iran, Afghanistan (Dari) and Tajikistan. It includes extensive, revealing examples with contributions by prominent scholars who bring a fresh critical approach to bear on this important topic. Though […] Persian literature - Persian literature - Modern Iran: In the early decades of the 19th century, contacts between Iran and Europe rapidly increased, while two wars with Russia (1804–13 and 1826–28) made apparent Iran’s military weakness. Mul)ammad Bahar's Classification of Prose into Periods according to Style 117 5. Though […] Described as one of the great literatures of humanity, including Goethe 's assessment of it as one of the four main bodies of world literature, Persian literature has its roots in surviving works of Middle Persian and Old Persian, the latter of which date back as far as 522 BCE, the date of the earliest surviving Achaemenid inscription, the Behistun Inscription. 2. c2700 BC Emergence of Elamite civilisation c1500 BC Iranian migrations from Central Asia c1000 BC Zoroaster ministers in eastern Iran 539 BC Conquest of Babylon, liberation of the Jews 490 BC First invasion of Greece – battle of Marathon 480 BC Second invasion of Greece – battle of Salamis Location London. Pub. Mar 12, 2017 - Persian history is one of the most ancient history of the world. A Brief Historical Perspective of Persian Language and Literature In The Subcontinent Jozja ̄ni ̄ came to Delhi ̄. 1. Yet Persian literature has never received the attention it truly deserves. The book "A Brief Review of the History of Persian Literature" by Mohammad Ja'far Yahaqqi, translated into the Bosnian language by Ahmed Zildzic and Munir Drkic, came out of the press. Bozorg Alavi - Jalal Al-e Ahmad - Jalal Al-e Ahmad (BBC Persian) - Reza Baraheni - Samad Behrangi - Behrangi: Short Biography - Behrangi: A Tale of Love-English Translation (Iranian) - Behrangi: The Little Black Fish - Majid Beenteha - Sadegh Chubak: A Brief Biography - Sadeq Chubak (Iranica) - Simin Daneshvar | Video - Karim Emami - Ali Akbar Dehkhoda (Iranica) - Hossein Dowlatabadi - Mahmoud … History of Iranian Literature. It’s Kasra’s crown their shining petals show. It spans four volumes (2,256 pages) and took about twenty-five years to write. There have been some changes of vocabulary and grammar, but by Western standards they are minor: a modern-day Iranian can read the works of the 10th-century poet Ferdowsi with about the same ease as a modern-day English speaker can read those of 17th-century authors such as Waller and Dryden; there are some difficulties for a non-specialist in the period, but they do not obscure what is usually the obvious sense and rhetorical force of any given passage. Though existing fragments of Persian verse are believed to date from as early as the eighth century A.D., the history of Persian literature proper begins with the lesser dynasties of the ninth and tenth centuries that emerged with the decline of the Caliphate. 2] From Firdawsí to … Copyright © 2019 by Mage Publishers. Created by Grove Atlantic and Electric Literature. The poem is a baharieh—that is, a poem welcoming the spring, a form that is still, a thousand years later, a recognized category of Persian poetry—and it is set in the archetypal beautiful place for Persian culture, the locus amoenus to end them all, a garden. The last two lines bring the poem back to the present, but not to the immediate circumstances of Rabe’eh’s daily life, which will of course have been Moslem; by referring to Christian nuns, the poem ends by evoking another non-Islamic religion. Salem Road, London W2 4BU, U.K. The mention of wine drunk in spring therefore introduces another non-Islamic religion into the poem, not explicitly but by an implication any educated Iranian reader would recognize. Persian formally spoken in Iran, Afghanistan (Dari) and Tajikistan. By IMP CENTER. Therefore, more than 110 million Persian speaking persons in the world. Having implied the presence of wine, Rabe’eh now runs with the idea and brings literal wine into the poem, admonishing the reader (in Rabe’eh’s time more likely a listener, as lyric poetry was meant to be performed rather than silently read) to drink deeply, and to ignore those who would censor such behavior. Have filled each tulip with their crimson glow, Raise up the wine bowl, raise it generously The 17th-century English poet Edmund Waller bemoaned the fact that, already, his contemporaries could no longer easily read the works of the 14th-century poet Chaucer: But who can hope his lines should long It produced a number of classical and modern poet, who worked day and night for its survival. Persian literature is the jewel in the crown of Persian culture. Ta ̄j ud-Di ̄n Sangriza ̄, was a notable court poet of Altutmash, who was an Indian and a The poem is superficially a simple celebration of the coming of spring, and this is a perfectly legitimate way to read it, but it is implicitly and deliberately entangled in a complicated mesh of cultural references that would be obvious to its original audience and to later readers from the same culture but which can be elusive for a reader from another cultural tradition. This 20-volume, authoritative survey reflects the stature and significance of Persian literature as the single most important accomplishment of the Iranian experience. Authors: Rypka, J. Similarly Abdul Qadir Khattak, Ashraf Khan Hijri, Kazim Khan Shaida, Ma`azullah Khan, Ahmad Shah Abdali and many others have left valuable treasure of literature in Pashto. However, this “Sufification” of the vocabulary of secular Persian poetry had not even begun in Rabe’eh’s time, and there can be no doubt that she is talking about literal wine here. The implication is that there is not one sole Truth applicable at all times to all people; that other ways of being, from the past or as an adherent of another faith, can be considered to be equally valid. Modern Persian Prose Credits: 4 = 3 +1+0 (48 Lectures) A brief History of Modern Persian Literature (Prose) (1) Muhammad Ali Jamalzada : Farsi Shaker Ast (2) Sadiq Hedayat :Laleh (3) Sadiq Chbaq :Adil (4) Samad Behrangi :Pesarak -e -Labu Farush Prescribed Book: Edition 1st Edition. One of the world’s oldest literatures Not all Persian literature is written in Persian language, as some works written in Arabic and Greek Not all literature written in Persian is written by Persians/Iranians as Turkic, Caucasian and Indic writers also used Persian language 13. General Introduction to Persian Literature: History of Persian Literature a, Vol I: Bruijn, J.T.P. Persian literature (in Persian: ادبیات پارسی ‎) spans two and a half millennia, though much of the pre-Islamic material has been lost. This series was first published in 1902-06 by Unwin and later reprinted by Cambridge University Press in 1956-1959. Also, by implication, the line that dismisses those who criticize the drinking of wine, who are most likely to be orthodox Moslems, suggests a tension between the religion that condemns wine (Islam) and the religion that celebrates it (Zoroastrianism). Volumes of A History of Persian Literature I General Introduction to Persian Literature II Persian Poetry in the Classical Era, 800–1500 Panegyrics (qaside), Short Lyrics (ghazal); Quatrains (robâ’i) III Persian Poetry in the Classical Era, 800–1500 Narrative Poems in … A significant feature of Persian poetry that distinguishes it from most verse written in a European language is that almost all of it—from the earliest poems, written over a thousand years ago, to the present day—remains relatively accessible to a contemporary speaker of the language. to the twentieth century A.D. All three of these metaphors emphasize the aesthetic, artificial, fabricated, and artisanal nature of the craft, rather than, say, its sincerity or its truth-telling qualities as they are foregrounded in much Western poetry (“to hold…the mirror up to nature,” as Shakespeare’s Hamlet says). Persian records is one of the maximum historical histories of the sector. ADVERTISEMENTS: In this article we will discuss about the new era in Persian literature under the Mughals in India during medieval period. The Persian Empire is the name given to a series of dynasties centered in modern-day Iran that spanned several centuries—from the sixth century B.C. It also allows us to foresee how the literature may progress.1 I will try to keep this attitude in the reader’s mind in offering this brief summary of medieval Persian literature, Appreciably, it has deeply and largely influenced literature of Muslim India , Ottoman turkey, Turkic Central Asia and has served as a great inspiration for Emerson, Goethe, Jorge Luis Borges and … Like wine within an agate glass, his tears Are Majnun’s eyes within the clouds, that they The Indian Subcontinent, Anatolia, Central Asia, and in Judeo-Persian, Volume XI: Literature of the early Twentieth Century (From the Constitutional Period to Reza Shah), Volume XII: Modern Persian Poetry, 1940 to the Present  (Iran, Afghanistan, and Tajikistan), Volume XIV: Biographies of the Poets and Writers of the Classical Period, Volume XV: Biographies of the Poets and Writers of the Modern Period; Literary Terms, Companion Volume I: The Literature of Pre-Islamic Iran, Companion Volume II: Oral Literature of Iranian Languages (Kurdish, Pashto, Balochi, Ossetic, Persian and Tajik), Volume I: A Selection of Persian Poems in English Translation, Volume II: A Selection of Persian Prose in English Translation, I.B. It produced a number of classical and modern poet, who worked day and night for its survival. Here the musk is a metaphor for the scent of the garden’s flowers as it is diffused by the breeze, the logic being that musk is the most precious perfume, so the flowers in this idealized garden share its scent, and this rare, idealized loveliness provokes wonder in the speaker. In the 7th century Islam forced the Iranians to adopt the Arabic script and Parsi evolved into Farsi. Farsi was also adopted in some Muslim courts of the Indian subcontinent: their major writers are listed here as "Persian… The musk comes from Tibet, a remote and exotic place for the speaker, and the poem momentarily opens on a distant, almost fabulous, reality, as with the mention of Mani. First Published 1961. eBook Published 23 May 2018. To say a poem in English sounds “artificial” is to condemn it; the same remark about a pre-modern Persian poem could well elicit the response “Of course it does; it’s a poem, isn’t it?” And so the fact that a particular metaphor or rhetorical trope has been used by many other poets, and is thought of as intrinsically “poetic” rather than as colloquial, is not so much a barrier to its continued use as a validation of it. The conceit is that the tears are bloody, indicating that Majnun has wept so long and so hard that his eyes are injured and he weeps blood; with the same implication of relentless injurious weeping, tears are almost always referred to as red in pre-modern Persian verse (an exception is when they are compared to pearls). Imprint Routledge. Seven volumes have already been published by I.B. A History of Persian Literature answers this need and offers a new, comprehensive and detailed history of its subject. It has profoundly influenced the literatures of Ottoman Turkey, Muslim India and Turkic Central Asia and been a source of inspiration for Goethe, Emerson, Matthew Arnold and Jorge Luis Borges among others. Kasra is a corruption of “Khosrow” and refers to the pre-Islamic king Khosrow I, also known as Anushirvan (“Of Immortal Soul”), who ruled Iran from 531 to 579 CE, and was one of the most successful of the pre-Islamic kings, to the extent that his reign was remembered as a golden age of justice and prosperity. Babur brought with him poets and scholars like Abu’l Wahid Farighi, Nadir Samarquandi and Tahir Khwandi from Central Asia. brief summary of medieval Persian literature, a daunting task considering the multiplicity and wealth of the texts and documentation on the subject (Fouchec our, 2006). ... References to Persian carpets are also abundant in both Iranian and non-Iranian literature and folklore – and Iranian-born poets, old and new, have frequently referred to these aesthetic masterpieces to capture the essence of beauty in their poetry. ADVERTISEMENTS: In this article we will discuss about the new era in Persian literature under the Mughals in India during medieval period. A Mythological Glance at Demons in Ancient Iranian Literature By: Mansour Yaqouti A Political Review of Iranian Contemporary Poetry By: Mohammad Ali Ghazalsofli, 1998 Classical Persian Literature By: Dr. Bahman Solati, 2015 Deserts in Persian Literature By: Mahin Tajadod, 1994 The glory of his numbers lost! Since he is a tragic figure, unable to be united with his beloved, Majnun is often represented as weeping and this is why he is mentioned in the third stanza of the poem as being “within the clouds”—he is weeping the dew onto the flowers below him (dew continues the implication that the poem is describing a scene in the early morning, which is considered to be the loveliest and most refreshing time of day). Used with the permission of Penguin Classics, an imprint of Penguin Publishing Group, a division of Penguin Random House, LLC. As the poem is written to welcome the coming of spring, it would be associated in the minds of its first readers/auditors with Nowruz, the pre-Islamic festival held at the spring equinox, which heralds the Persian New Year. Regarded as particularly refreshing and pleasant, the cool breeze of dawn, referred to in the second stanza of the poem, is a constituent of the idealized landscapes of much Persian poetry. This festival is still celebrated in Iran and is perhaps the only festival in which all Iranians, whatever faith they profess, participate. A side-effect of the fact that poems from centuries ago can seem and sound relatively “contemporary” to the Persian reader is that such poems could be—and were—taken as models by poets from a much later date, and this in turn has led to a quite extraordinary continuity of poetic rhetoric from the earliest poems until at least the mid-19th century, and even beyond that period. This breeze apparently brings the scent of musk, the most valued and expensive of medieval perfumes, and again we see that we are being presented with an idealized situation in which everything, including the scented air, is as beguilingly charming and special as possible. With the coming of the Mughals, a new era in Persian lite­rature started. There is perhaps something else at work in this rhetorical continuity: all poetry is artificial in its language, but poetry in English has frequently tended to aim at “language really used by men,” as Wordsworth put it, and when this is the case it tries, as far as possible, to disguise its artifice; by contrast pre-modern Persian poetry tends to display, and delight in, its artifice. And as if to confirm Waller’s complaint, it was in Waller’s lifetime that passages from Chaucer were first “translated” into contemporary English, by Dryden. Persian history is one of the most ancient history of the world. The poem is by the tenth-century poet Rabe’eh, who, as is appropriate for this volume, is the earliest-known woman poet to write in Persian: The garden shows so many flowers, as though The book was published by the publishing house "Dobra knjiga" with co-publishing "Ibn … A Brief History of Persian Carpets: Part 1. Some of these PDFs were scanned by archive.org in 2011, where they can be downloaded in other formats (see archive); others were scanned by Duane Troxel in the 1990s.The text versions below are not edited or proofread; they are simply text extracted from the PDFs. The poets Ayyuqi (10th–11th centuries) and Nezami (12th century) both say that the poet is like the woman who tends to a bride’s physical appearance before her wedding; that is, the poet uses his or her skill and artifice to make the subject as dazzlingly beautiful as possible. And something else is also going on here: Mani was the founder of a pre-Islamic religion seen as a heresy by Moslems, and yet he is mentioned, apparently favorably, in a poem written by someone we presume to be a Moslem. The Range of Persian Literature uo 2. We write in sand, our language grows, Chaucer his sense can only boast, The Indian Subcontinent, Anatolia, Central Asia, and in Judeo-Persian, Volume XI: Literature of the Early Twentieth Century From the Constitutional Period to Reza Shah, Companion Volume I: The Literature of Pre-Islamic Iran, Companion Volume II: Oral Literature of Iranian Languages. It was in the 14th century with Saraladasa’s Oriya version of Mahabharatha that Oriya literature assumed a … Many of the poems of the period are pagan, in particular Widsith and Beowulf.The greatest English poem, Beowulf is the first English epic. Therefore, greater than 110 … It has profoundly influenced the literatures of Ottoman Turkey, Muslim India and Turkic Central Asia and been a source of inspiration for Goethe, Emerson, Matthew Arnold and Jorge Luis Borges among others. Introduction to Classical Persian Poetry: History of Persian Poetry Persian poetry or literature is overwhelmingly taken as the precious gem in the stunning crown of charismatic Persian culture. Dawn’s breezes never bore Tibetan musk, To indicate something of the density and complexity of this artifice in pre-modern Persian poetry, here is a translation of a very early poem that is made up almost entirely of motifs that belonged to a common stock widely utilized by other poets for centuries to come. Persian formally has spoken in Iran, Afghanistan (Dari) and Tajikistan. The Period of Transition to New Persian Literature (The Advance of Islam and the Beginnings of New Persian) Pages 66-67. The opposition does not merely consist of refraining from wine or drinking it, but by extension of celebrating worldly pleasures or of condemning them; many Persian poems implicitly associate worldly pleasures such as wine drinking with Zoroastrianism and pre-Islamic Iran, and the conjunction of the two is contrasted with Islam, which is often characterized, in poetry at least, as condemning such pleasures. Volume V of A History of Persian Literature presents a broad survey of Persian prose: from biographical, historiographical, and didactic prose, to scientific manuals and works of popular prose fiction. About Persian Prose. Persian literature is the jewel in the crown of Persian culture. It is a story of a brave young man Beowulf in 3182 lines. Since bad luck dogs deniers who say “No”, Narcissi glow with silver and with gold During the Sassanian period ancient Persian language evolved into Pahlavi or Parthian or Parsi. Two related tropes common to Persian verse are present here: one is the lost glory of Iran’s imperial past; and the other is that all glory is fleeting, that dynasties die and the sites of their splendor return to nature. Persian poetry or literature is overwhelmingly taken as the precious gem in the stunning crown of charismatic Persian culture. The remarkable freshness and liveliness of Browne's prose will astonish readers. Different manuscripts attribute a large number of short Persian poems to different authors and the authorship of many poems, particularly from the earliest periods, remains doubtful; in this case, though, the scholarly consensus is that the poem is by Rabe’eh. It has profoundly influenced the literatures of Ottoman Turkey, Muslim India and Turkic Central Asia and been a source of inspiration for Goethe, Emerson, Matthew Arnold and Jorge Luis Borges among others. A brief history of Iran – a timeline. Tauris: Volume I: A General Introduction to Persian Literature, edited by Professor J.T.P de Bruijn; Volume II: Persian Lyric Poetry in the Classical Era, 800-1500 Ghazals, Panegyrics and Quatrains edited by Professor Ehsan Yarshater; Volume IX: Persian Literature from Outside Iran. Although it concentrates on Persian literature, it also surveys all aspects of Persian culture from Iranian pre-history to the twentieth century. Among enlightened members of the Qājār elite the necessity of reforms was deeply felt. Rabe’eh has made specific the suggestion of pre-Islamic Iran, implied by the lines on wine, by alluding to what was in folk memory the country’s most splendid imperial moment. Wonder at what seems perfect (a garden, a person, a state of mind—usually love or grief ), or extreme to the point of unreality, is a very commonly evoked effect in Persian poetry. This is true of later Persian poetry, and from the late 15th century onward, mention of wine in a poem is, as often as not, allegorical. A History Of Persian Literature A History Of Persian Literature Persian literature is the jewel in the crown of Persian culture. The period is a long one and it is generally considered that Old English was spoken from about A.D. 600 to about 1100. Early Literature. LITERATURE 12. And we can say that, if the poem is by Rabe’eh, it also ends with what looks like an approving, or at least certainly not disapproving and perhaps affectionate, smile for her non-Moslem sisters. At the Bahmanī, the ‘Ādilshāhī and the Quṭbshāhī Courts – Deccan. Persian history is one of the most ancient history of the world. Babur brought with him poets and scholars like Abu’l Wahid Farighi, Nadir Samarquandi and Tahir Khwandi from Central Asia. Wine was drunk in the pre-Islamic celebrations of Nowruz, and because of this and similar ceremonies, wine retained its association with pre-Islamic Iran, and the pre-Islamic religion of Iran, Zoroastrianism. After this time up to 12 th century Hijri, Delhī remained a centre of Persian poetry and literature. If we consider the works of Sadegh Hedayat (1903-1951) in fiction and Nima Yushij (1895-1960) in poetry as the beginning of Iran's modern literature, then we … Zarre's Division into Periods r 18 6. The Mirror of My Heart: A Thousand Years of Persian Poetry by Women, Shayla Lawson Performs Her Essay “Black Lives Matter, Yard Signs Matter”, Lit Hub Asks: 5 Authors, 7 Questions, No Wrong Answers. A Brief History of Persian Literature From early Persian Language to revolutionary poets of 20th century. PERSIAN LITERATURE. In this study we will pay special attention to the progress of Persian literature over the last millennia, concentrating in particular on the Persian formally spoken in Iran, Afghanistan (Dari) and Tajikistan. Brief History of Oriya Literature. Shed Layli’s cheeks’ hue on each rose below? Derives from Latin “Persia” deriving from Greek “Persis” In the bible it is referred as “Paras” - (within the books of Esther, Daniel, Ezra and Nehemiah) 3. These odes, which constitute the most precious literary heritage of pre-Islamic Arabia, were composed by Imru al-Qais, Tarafa, ‘Amr ibn Khultum, Harith, ‘Antara, Zuhair and Labid. Next we come to Layli and Majnun, star-crossed lovers from an originally 7th-century Arabic tale that quickly spread all over the Islamic world. The Persian language, especially its literary form, has remained far more stable over the past millennium than is true of most European languages. How is the world so musky when they blow? Like nuns in purple cowls the violets bloom The association of red flowers (almost always roses or tulips), bloody tears, and wine is common in Persian verse, with any one of the three being able to stand in metaphorically for either of the other two. With the coming of the Mughals, a new era in Persian lite­rature started. Do they turn into Christians as they grow? And so, packed into one short poem, we have: spring, a garden, the breeze at dawn, the most valued medieval perfume (musk), an evocation of a distant land (Tibet), wonder at an ideally beautiful situation, a reference to a tragic Arab love story, blood-red tears, non-judgmental references to two non-Islamic faiths (Manicheism and Christianity) and the evocation of a third (Zoroastrianism), a reference to a glorious pre-Islamic Persian king, the admonition to drink wine, and a kind of flippant contempt for those who would frown on this. The Persian language, especially its literary form, has remained far more stable over the past millennium than is true of most European languages. The Indian Subcontinent, Anatolia, Central Asia, and in Judeo-Persian, edited by Professor John R. Perry; Volume X: Persian Historiography, edited by Professor Charles Melville; Volume XI: Literature of the Early Twentieth Century From the Constitutional Period to Reza Shah, edited by Ali-Asghar Seyed-Gohrab; Companion Volume I: The Literature of Pre-Islamic Iran, edited by Professors Ronald E. Emmerick and Maria Macuch; and Companion Volume II: Oral Literature of Iranian Languages, edited by Professors Philip G. Kreyenbroek and Ulrich Marzolph. It produced a number of the classical and current poet, who labored day and night for its survival. A Brief History of Persian Literature T he Persian Language The Old Persian of the Achaemenian Empire, preserved in a number of cuneiform inscriptions, was an Indo-European tongue with close affinities with Sanskrit and Avestan (the language of the Zoroastrian sacred texts). By T. N. Devare. Later on, such references were read as allegorical (the mention of a figure from another religion, for example, was seen as a metaphor for one who transmits mystical knowledge—that is, a knowledge outside of the mainstream of “orthodox” Islam), and in later poems they are often allegorical, but they were meant quite literally, for themselves, in Rabe’eh’s poems, as they were in the poems of her contemporaries and of many subsequent poets. A significant feature of Persian poetry that distinguishes it from most verse written in a European language is that almost all of it—from the earliest poems, written over a thousand years ago, to the present day—remains relatively accessible to a contemporary speaker of the language. Its sources often come from far-flung regions beyond the borders of present-day Iran, as the Persian language flourished and survives across wide swaths of Central Asia. This trope, of the wine drinker criticized by the strictly orthodox (often characterized as being hypocrites), with the poet explicitly siding with the drinker against the orthodox, became extremely common in Persian lyric verse.

New York Bar Exam February 2021, Pandora Christmas 2020, Sigma Lens Roadmap 2021, Denel Retrenchments 2020, Tissington Trail Bike Hire, Venetian Blinds 220cm Drop,

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *