Your Growth and Profitability is Our Business

your own Pins on Pinterest   Autant dire qu’il est un penseur de l’entre-deux, piège entre l’agonie des dieux et leur mort imminente. (...), Hedayat est un écrivain de transition, un artiste pris dans l’étau étouffant de deux mondes : un Iran qui émerge timidement pour accueillir une modernité qu’il ne peut plus refouler et un Iran opiniâtre qui résiste avec acharnement à toute tentative de changement. Sadeq Hedayat un écrivain et traducteur iranien. Selon Youssef Ishagpour, "il avait une silhouette de petit-bourgeois, celle d’un employé de bureau. Posted by 4 years ago.   Aujourd’hui, en Iran, tout le monde est derrière Hedayat. Télécharger Pour ajouter cet article à votre sélection, connectez-vous à votre compte fnac.com. On peut supposer que la lecture du Chahnameh de Firdusi l'avait à tel point impressionné que dans ses quatrains, il rappelle la grandeur majestueuse de ces rois, tombée en poussière, des anciens palais devenus refuges des renards ou nids de hibou. Ils n’en plongeaient que plus gaillardement leurs griffes dans le ventre de la vie, et leurs craintes, leurs manies, leurs superstitions et leurs contentement de soi ne faisaient qu’augmenter.”. Sadegh Hedayat s’est découvert très jeune des affinités avec cette œuvre et s’est proposé de faire découvrir à ses contemporains “l’homme et sa pensée à travers une poignée de quatrains en langue persane attribués à Khayam mathématicien et astronome des cinquième et sixième siècles de l’Hégire (vers 1050-1123 ap. A part chez Omar Khayam, la poésie est liée à la religion, et le chiisme est toujours politique. He is one of the earliest Iranian writers to adopt literary modernism in their career. Biografija. Sadegh Hedayat has been listed as a level-5 vital article in People, Writers. Comment être durablement si lucide, cruel, à l’égard à la fois de soi et de la société? obsessions View Sadegh Hedayat Research Papers on Academia.edu for free. et Frédéric Farzaneh, 1996, Madame Alavieh et autres récits, traduit par M.F. Sadegh Hedayat (Persian: صادق هدایت‎ Persian pronunciation: [ˈsɑːdɛq ɛ hɛdɑːˈjæt] listen ; February 17, 1903 in Tehran – April 9, 1951 in Paris) was an Iranian writer, translator and intellectual. 1. Les autres écrivains, les intellectuels contemporains de Hedayat, n’avaient pas la même vision que lui.   Sadegh Hedayat a laissé plusieurs recueils de nouvelles offrant, des mœurs populaires persanes, des tableaux colorés, d’un réalisme poétique très original. Elle est un événement unique, non renouvelable qui tient du prodige. Log In.   141.9k Followers, 2 Following, 2,491 Posts - See Instagram photos and videos from Sadegh Hedayat | صادق هدايت (@sadegh.hedayat.official)   Il faut enfin mentionner, à côté de l’œuvre littéraire d’Hedayat, ses traductions de textes pehlevis (ancienne langue de l’Iran) et ses travaux sur le folklore persan qui, les unes et les autres, ont exercé une influence considérable sur la jeune élite intellectuelle de Téhéran. Il rentra dans son pays en 1930, mais n’y occupa jamais que de médiocres emplois administratifs. . 157,254 people follow this. Dans le monde musulman, aucun poète ou écrivain n'a aussi franchement nié Dieu et les légendes bibliques que Khayam. (...). Please visist www.khayyamdocumentary.com, A clip from the Documentary by Hassan Sherkat. Ecrivain et traducteur iranien (1903-1951).   fantastique report . L’Iran a toujours été intégriste. drame Growing up in Iran, I had heard about Sadegh Hedayat, but I was told that I was too young to read his books. Traducteur de Sartre, auteur d’essais sur Kafka, il fut considéré comme un communiste (sauf par les communistes). , Domaine public, Lien Votre avis ou message sur Sadegh Hedayat : Voir / Poster un commentaire, , , , . J.-C.)”. Jugeant La Chouette aveugle trop audacieuse pour le public iranien, Hedayat n’en a tout d’abord donné qu’une édition confidentielle (1936) ; il attendit 1941 pour la publication réelle de ce livre qui, même alors, fit scandale à Téhéran.     Create New Account. iran Rencontres avec Sadegh Hedayat, le parcours d’une initiation, M.F. roman Il alla en URSS en 1944 avant de retourner à Paris fin 1950, peu avant de s’y tuer. Hégésippe Cormier (Discuter | Contributions | Bloquer) (a renommé Sadegh Hedayat en Sadegh Hedayat/copyvio: purge d'historique : phase 3) 19 janvier 2008 à 21:28 (diff) . contemporain Loudon dodd (Discuter | Contributions | Bloquer) (4 138 octet) (+ bandeau copyvio) 21 décembre 2007 à 21:42 (diff) . Community See all. De son vivant, le Toudeh, le parti communiste iranien, qui dominait le monde intellectuel, l’accusa d’être un pessimiste aristocratique, et pendant quarante ans Hedayat a été tenu à l’écart de l’intelligentsia iranienne. Sélection de liens. “Les gens, à ses yeux, avaient l’air terne et usé des vieilles choses qui ont perdues leur éclat. Il se rendit en France en 1926 pour y poursuivr.. folie "N'est-il pas dommage qu'au nom des biens de ce monde, on balance son âme au feu? Sadegh (literumita ankaŭ kiel Sadeq) HEDAYAT (perse صادق هدایت persa prononco: [ˈsɑːdəq hədɑːˈjæt]; 17a de Februaro, 1903 en Teherano – 9a de Aprilo, 1951 en Parizo) estis Irana aŭtoro, tradukanto kaj intelektulo.Plej bone konata pro sia rakonto La Blinda Strigo, li estis unu el la plej fruaj Iranaj aŭtoroj kiuj adoptis literaturan modernismon en iliaj karieroj. Possédant parfaitement le français, l’écrivain a rédigé en cette langue deux nouvelles. . Sadegh Hedayat. Sadegh Hedayat est le plus célèbre écrivain persan de la modernité.   Je n'ai qu'une crainte, mourir demain, avant de m'être connu moi-même. sadegh hedayat pas cher ⭐ Neuf et occasion Meilleurs prix du web Promos de folie 5% remboursés minimum sur votre commande ! Forgotten account? iranien   1 comment. (...). Toute son œuvre, étrange et sombre, est marquée par la hantise du suicide et il avait tenté une première fois de se tuer durant ses années d’études en Europe. Cinquième enfant d’une bonne famille, il suivit de 1926 à 1930 ses études en France, avant de rentrer en Iran pour y trouver des emplois subalternes. Biographie, bibliographie, lecteurs et citations de Sadegh Hedayat. pélerinages Entitled “What Islam Gave Iran”, the excerpt is a harsh and insensitive criticism of Islam as a religion. angoisse récits Pénétrera-t-on un jour le mystère de ces accidents métaphysiques, de ces reflets de l’ombre de l’âme, perceptibles seulement dans l’hébétude qui sépare le sommeil de l’état de veille ? et Frédéric Farzaneh, 1997, Enterré vivant, traduit du persan par Derayeh Derakhshesh, 1986Â. La mort de Dieu, il l’a vécue déjà dans sa chair quand, étudiant à Paris dans les années folles, il s’initie aux grandes œuvres de ce début du XXe siècle : Rilke, Kafka, Sartre, le surréalisme et l’expressionnisme sont ses familiers —des planètes qui gravitent dans sa constellation mentale et auxquelles il voue une amitié stellaire. Il est des plaies qui, pareilles à la lèpre, rongent l’âme, lentement, dans la solitude. Dès qu’on n’ose pas parler clairement contre la révolution islamique, on le lit. your own Pins on Pinterest Les mots et les phrases avant lui ne pouvaient pas incarner la vision du roman. Cela explique, peut-être, son intérêt persistant pour chercher lefonds asiatique d’un Iran enseveli sous la cuirasse vermoulue de la religion, d’un Iran apparenté à l’Inde, au Bouddhisme, débarrassé d’une mémoire étrangère, chantant sans apprêt dans les quatrains authentiques d’un libre penseur comme Khayyâm.   « Pessimiste incurable », grand amateur de vodka et d'opium, Hedayat se suicide dans la misère et l'extrême solitude en avril 1951 dans son appartement de la rue Championnet, à Paris. littérature Naveed Noori. Close. Hedayat ne fut pas seulement un pèlerin désespéré en quête de son ombre, mais aussi d’une certaine manière un rend au sens traditionnel du terme, c’est-à-dire un libertin dérangeant qui bousculait les conformismes invétérés d’une société bloquée par des pesanteurs paralysantes. De l’auteur de la Chouette aveugle, roman traduit en 1952 et qui attira l’enthousiasme d’André Breton, Roger Caillois et Henry Miller, paraissent aujourd’hui Hâdji Aghâ, bref roman satirique dont le héros est une sorte de Tartuffe oriental qui pourrait jouer aussi dans l’Avare, et l’Eau de jouvence, six récits qui peuvent emprunter au fantastique pour raconter la tragédie humaine (sont en outre publiées en un tout petit volume, chez Novetlé, deux nouvelles supplémentaires). Sadegh Hedayat is in my opinion the most important modern Iranian writer, an author who is read by both old and young, and by past, present and future generations. Au refrain de "Tout est douleur, tout est transitoire", de l’antique sage de l’Inde, répond la tonalité khayyamienne de la vanité d’un monde qui nous hante par le rythme démentiel d’absurdes répétitions.Le génie de Hedayat fera de ce non lieu un événement de l’âme. En 1936, Sadegh Hedayat effectua en Inde un voyage dont il conserva toujours une très forte impression.   En 1936, Sadegh Hedayat effectua en Inde un voyage dont il conserva toujours une très forte impression. Premier suicidé de la littérature persane, Sadegh Hedayat est aussi le premier écrivain iranien à rompre avec la tradition savante, à critiquer toute forme de despotisme, politique ou religieux, à déclarer ouvertement que l’homme est un ange déchu, qu’il n’y a plus de ciel, que l’enfer est ici-bas. Sadegh Hedayat Net Worth is $2 Million Sadegh Hedayat Bio/Wiki, Net Worth, Married 2018. Ajouter à ma sélection . Qui a tué Hedayat? Cette rencontre prodigieuse est une des rares réussites qu’ait effectuée la littérature persane contemporaine. 01102. Après la révolution islamique, les intellectuels ont lu pour la première fois Hedayat. Je n’écris que pour mon ombre projetée par la lampe sur le mur ; il faut que je me fasse comprendre d’elle. Hedayat a été un homme moderne qui a voulu parler de la pensée moderne, par opposition à la pensée religieuse.   Mais son chef-d’œuvre est un roman fantastique La Chouette aveugle qui relate les hallucinations d’un fumeur d’opium poursuivi jusque dans sa vie présente par les tragiques interférences d’une existence antérieure. Mais dans la mesure où il communique son expérience dans le désarroi existentiel de l’homme d’aujourd’hui, il est terriblement moderne. info); February 17, 1903, Tehran - April 9, 1951, Paris) was an Iranian writer, translator and intellectual. Since 2007, the English Wikipedia page of Sadegh Hedayat has received more than 231,455 page views. or. Hedayat est un romancier qui n’eut ni prédécesseur, ni de vrai successeur, sinon de médiocres imitateurs. Sadegh (also spelled as Sadeq) Hedayat (Persian: صادق هدایت ‎‎ ; February 17, 1903, Tehran - April 9, 1951, Paris) was an Iranian writer, translator and intellectual.He is one of the earliest Iranian writers who adopted literary modernism in their career. Sadegh (ili Sadeq) Hedayat (perzijski: صادق هدایت; 17 februar 1903, Teheran — 9 april 1951, Pariz, Francuska) je najznačajniji moderni pisac romana i kratke priče. On peut même le ranger parmi les Iraniens anti-arabes comme Ibn Moghafa'a, Beh-Afarid, Abu Moslem, Babak... Khayam cite les anciens rois perses avec nostalgie. 100% Upvoted. La Chouette aveugle de Sadegh Hedayat L'Iliade d'Homère (trad. Peu avant son suicide, l’écrivain que fut Sadegh Hedayat donna de lui-même cette définition qui pourrait servir de devise à tous les apatrides de la modernité : " Ni d’ici ni d’ailleurs ; chassé de là, non arrivé là. C’est pourquoi elle touche tout autant un André Breton, un Henry Miller, qu’un metteur en scène chilien. Né à Téhéran le 17 février 1903, il s’est suicidé à Paris le 9 avril 1951.   Reddit gives you the best of the internet in one place. Ce silence a tué Hedayat. Farzaneh et Jean Malaplate, L’Eau de jouvence et autres récits, traduit par M.F. En témoigne son amour pour Khayyâm et le Bouddhisme. ". by Sadegh Hedayat, translated by. Il visita également l’Ouzbékistan soviétique en 1944. This picture had been published in his books too. poésie Sadeq Hedayat, also spelled Ṣādeq-e Hedāyat or Sadiq Hidayat, (born February 17, 1903, Tehrān, Iran—died April 4, 1951, Paris, France), Iranian author who introduced modernist techniques into Persian fiction.He is considered one of the greatest Iranian writers of the 20th century. This article has been rated as Start-Class. BOOK┠READ "زنده به‌گور by Sadegh Hedayat" download txt eReader prewiew without registering italian doc apple. En décembre 1950 il revint en France, mais se donna la mort cinq mois après.   Tom Ford October 3, 2017. Sadegh Hedayat (en persan : صادق هدایت), né à Téhéran le 17 février 1903 et mort à Paris le 9 avril 1951, est un écrivain et traducteur iranien.Hedayat est considéré comme l'un des plus grands écrivains de l'Iran moderne [1].Il est contemporain, entre autres, des écrivains iraniens Houshang Golshiri, Mohammad-Ali Djamalzadeh et Sadegh Choubak. Pourquoi y a-t-il eu tant d’années de silence? Issu d'une famille aristocratique3 Sadegh Hedayat poursuit ses études au collège français Saint-Louis de Téhéran, puis, après quelque temps en Belgique, à Paris de 1926 à 1930. De cette agonie précisément." 20ème siècle, Rejoignez Babelio pour découvrir vos prochaines lectures. BOOK┠READ "زنده به‌گور by Sadegh Hedayat" download txt eReader prewiew without registering italian doc apple. Bouf-é-kour, la Chouette aveugle, parut pour la première fois, ronéoté, à Bombay en 1936. La solitude de tous les côtés. Il est enterré au cimetière du Père-Lachaise 85e division). Sadegh Hedayat has 138 books on Goodreads with 139363 ratings. Parce que les ayatollahs ne pouvaient pas comprendre ce qu’est un roman, cette forme d’expression qui n’est pas innocente, qui est moderne. L’écrivain moderne que fut Sadegh Hedayat affirmait qu’avec l’avènement d’un monde désenchanté devait coïncider l’invention de la prose. So what I read today was my first exposure, and I did not like it. Not Now. info); February 17, 1903 in Tehran – April 9, 1951 in Paris) was an Iranian writer, translator and intellectual.Best known for his novel The Blind Owl, he was one of the earliest Iranian writers to … Tombeau de Sadegh Hedayat, de Youssef Ishaghpour, Farrago, 1999. Alin Erfan, auteur publié aux éditions de l’Aube, né à Ispahan en 1946, emprisonné sous le shah, en France depuis 1981, évoque Sadegh Hedayat pour Mathieu Lindon, in Les Démons d’Hedayat, Libération 3 octobre 1996.   On le prétendit homosexuel, ce qui ne semble pas avoir été le cas, et consommateur gourmet d’alcool et de drogues, ce qui paraît indéniable. Mais ma conviction est que si nous avions étudié Hedayat pendant quarante ans, il n’y aurait pas eu la révolution islamiste. Hedayat a compris que la cause de notre malheur était l’intégrisme avant l’intégrisme. save. Sadegh Hedayat was Iran’s most renowned modern fiction writer, and his spine-tingling... Lire la suite. Crédit Photo Par Inconnu — A gallery of a site for Sadeq Hedayat. Reddit; More; Posted in Arcana, Stories | Tagged ... Sadegh Hedayat translated from the Persian by D.P. Cette recherche de la pureté, nous la décelons dans son indépendance intellectuelle, dans son refus de compromis, dans la rigueur ascétique d’une vie qui dédaigne les privilèges. Extrait de Sadegh Hedayat douanier du désastre par Roland Jaccard, Le monde, 9 août 1991. See more of Sadegh Hedayat on Facebook. par © M.F Farzaneh [pdf téléchargeable], La Chouette aveugle, traduit du persan par Roger Lescot, 1953, L’Abîme et autres récits, traduit par Derayeh Derakhshesh, 1987Â, Les Chants d’Omar Khayam, édition établie par Sadegh Hedayat, traduit par M.F. Sadegh Hedayat Né le : 17/02/1903 Décédé le : 09/04/1951. On possède aussi de lui quelques fantaisies pleines d’humour et qui font penser à Jarry. littérature persane H edayat Award . Svi njegovi radovi su zabranjeni u Iranu od novembra 2006. (...) Ce Pessoa de Téhéran vécut quelques années en France, fit connaître Tchekhov, Kafka, Schnitzler dans son pays, et suscita l’admiration d’André Breton grâce à un chef-d’oeuvre, la Chouette aveugle. Pourquoi s’est-il produit l’affaire Rushdie? Une apparence semblable à l’allure de Pessoa [...] On avait commencé par le prendre de haut, comme "un jeune homme ignorant la grammaire", parce qu’il préférait le langage des vivants aux règles mortes de l’éloquence." C’est le plus grand écrivain de l’Iran moderne. perse Born to an aristocrat family, Hedayat studied at the French high school in Tehran and then went to Europe to study dentistry which he later abandoned. 0 7 Less than a minute. La vie et la mort occupent son oeuvre, ce qui serait d’une affligeante banalité si cette occupation ne s’exerçait avec une intensité hors de l’ordinaire. This thread is archived. Format ebook (ePub) Editeur Grove Press; Parution 20/11/2018; Téléchargement immédiat 11 €81. . Discover (and save!) We are the children of death and it is death that rescues us from the deceptions of life. L’ensemble ne lui fit pas une bonne réputation en Iran. Les poètes savaient que s’ils dépassaient la limite, ils seraient tués. On la retrouve dans son œuvre critique, on la rencontre enfin dans sa philosophie de dépouillement. traditions Il rentra dans son pays en 1930, mais n’y occupa jamais que de médiocres emplois administratifs. Ses railleries, ses allusions à l'Iran ancien démontrent sa haine envers les conquérants arabes et leur pensée, qu'il méprise. Tout ce que je ressens, tout ce que je vois et tout ce que j’évalue, n’est-ce pas un songe inconciliable avec la réalité ? (...), Dans la mesure où Hedayat se consume pour les yeux noirs de la Sophia éternelle, il est compagnon de tous les visionnaires de l’Iran: il est ainsi douloureusement, désespérément persan.   J'ai toujours pensé que rien ne vaut le silence et qu'on ne peut faire mieux qu'imiter les butors qui passent leur temps au bord de la mer, à s'étirer les ailes, dans leur solitude. persan Sadegh Hedayat se rendit en France en 1926 pour y poursuivre ses études.   Il fait une tenta… Farzaneh, José Corti, 1999. Pourquoi Sadegh Hedayat surgit-il comme un météore dans cet Iran léthargique des années trente ? Sadegh Hedayat (Persiaksi: صادق هدایت‎ [ˈsɑːdəq hədɑːˈjæt]; 17. helmikuuta 1903 Teheran – 9. huhtikuuta 1951 Pariisi) oli Iranilainen kirjailija, kääntäjä ja intellektuelli. 157,555 people like this. On peut citer ses phrases contre les imams car ils n’ont pas changé. Sadegh Hedayat se rendit en France en 1926 pour y poursuivre ses études. Revenu chez lui, il~se trouve confronté à une culture en pleine déconfiture où les valeurs sclérosées sont devenues des caricatures d’elles-mêmes. Read more on Wikipedia. Extrait de Les Démons d’Hedayat par Mathieu Lindon, Libération 3 octobre 1996. En 1936-1937, il voyagea en Inde, comme on le comprend dans deux nouvelles (écrites en français) de l’Eau de jouvence. Archived. L’écrivain moderne que fut Sadegh Hedayat ne racontait que des " histoires d’enfance, d’amour, de coït, de mariage et de mort ". Il y a donc eu la solitude de Hedayat parmi les siens, et sa solitude parmi la société, et l’idée philosophique de l’homme seul du vingtième siècle. Et aussi: "Vous qui croyez vivre réellement, qu’avez-vous comme preuves solides?". Pas seulement les imams des mosquées, la culture antidémocratique, le despote même éclairé: les gens qui savaient lire, qui comprenaient ce qui se passait dans le monde, sont les responsables de la mort de Hedayat. Widely regarded as Sadegh Hedayat’s masterpiece, the Blind Owl is the most important work of literature to come out of Iran in the past century. Il s’apparente de la sorte à toute la filiation de hardis contestataires qui ont jalonné l’histoire religieuse de l’Iran et en ont dénoncé, à un certain niveau légalitaire, I’ignominieuse fourberie. Ils ne comprenaient pas que, sans cette révolution de la forme, il n’y aurait pas de pensée moderne. Aug 9, 2016 - This Pin was discovered by Ali Baba. If you can improve it, please do. On the surface this work seems to be a tale of doomed love, but with the turning of each page basic facts become obscure and the reader soon realizes this book is much more than a love story. Il visita également l’Ouzbékistan soviétique en 1944. share. Mosaffa (Discuter | Contributions | Bloquer) (4 126 octet) (Lien externe) 27 octobre 2007 à 00:57 Mar 17, 2016 - Sadegh (also spelled as Sadeq) Hedayat (Persian: صادق هدایت‎‎ February 17, 1903, Tehran - April 9, 1951, Paris) was an Iranian writer, translator and intellectual. L’écrivain moderne que fut Sadegh Hedayat appartenait à l’école des " mangeurs d’opium ", ces fous trop lucides pour qui l’apprentissage de la modernité passe par l’expérience de l’archaïque et du chaos. Ils l’avaient déjà lu, mais c’était une nouvelle lecture, sans précédent. nouvelles Moi, je n’ai pas parlé de lui pendant vingt ans, je parlais de Brecht. Rođen je u aristokratskoj porodici u Teheranu i školovao se u francuskoj srednjoj školi Lycée Français. hide. Hänet tunnetaan yhtenä ensimmäisistä modernismin omaksuneista iranilaisista kirjailijoista. "Non, personne ne prend la décision de se suicider; le suicide est en certains hommes; il est dans leur nature, ils ne peuvent pas y échapper", dit le héros d’Enterré vivant (texte présenté par l’auteur comme "Extraits des notes d’un fou" et paru chez Corti). Discover (and save!) Aucun autre romancier iranien, à ma connaissance, n’en a fait l’expérience. Dans cette œuvre étrange la quête mutilée du soi s’exprime paradoxalement dans le langage universel des archétypes. Sadegh Hedayat, auteur, traducteur, né à Téhéran le 17 février 1903 - mort à Paris en 1951. littérature iranienne The u/sadegh_hedayat community on Reddit. (...), Étranger en Europe, il le sera encore plus chez lui. Un autre Sadegh Hedayat About Sadegh Hedayat: Iranian author who introduced modernist techniques into Persian fiction. See more … André Breton a rangé ce livre au nombre des classiques du surréalisme, mouvement dont Hedayat n’a cependant suivi que très indirectement l’influence (notons qu’intéressé, dès les débuts de leur notoriété, par Kakfa et par Sartre, il a publié un essai sur le premier et traduit de longs extraits du second). Pour cela, il lui a fallu écrire un roman dans une langue qui n’a aucune tradition romanesque. D’où le désarroi de l’écrivain déboussolé qui, se situant nulle part, c’est-à-dire un non-lieu, se qualifie de "bâton doré aux deux extrémités", de quelqu’un décalé par rapport à deux modes d’être: « Ni d’ici, ni d’ailleurs; chassé de çà, non arrivé là » (Ishaghpour). ".   L’écrivain moderne que fut Sadegh Hedayat vomissait la poésie lyrique, il prônait ce que Ishaghpour (in Le Tombeau de Sadegh Hedayat, Farrago, 1999) appelle la " lucidité sémantique " et le " débit obsessif ". Sadegh Hedayat Net Worth. (Extraits), Avant [Sadegh Hedayat], la prose n’existait pas, la littérature persane n’était que de la poésie. Comment peut-on être perçant? Hedayat a inventé d’autres mots, d’autres phrases. He is one of the earliest Iranian writers to adopt literary modernism in their career. Nous en sommes tous responsables.

Meepo Campus 2 Review, Houses For Sale In The Sy21 Area, Nco Creed Usmc Pdf, Cathay Williams Book, Jewellers In Buxton, Alderley Park South Entrance, Mlp Capper Song, Roland Td-12 Manual, Nj Restaurants Covid,

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *